Häät

lasten leikit Sisällys Hautaus

amatöörit kansanperinteen kerääjät kuvaavat häitä ja niihin liittyvää suurta tapakokonaisuutta innokkaimmin, ja ne ovat yleisesti tunnettuja. Vaikka seurustelun yksityiskohtia, joita tietyt kirjoittamattomat yleissopimukset säätelevät, ei saa kuvailla, häät on käsitettävä käytännöllisesti katsoen teatraaliseksi tavaksi, johon sisältyy kosintarituaali. Kosijat ilmestyvät naimattoman tytön taloon, jossa heitä jo odotetaan, vaikka isännät eivät tätä millään tavalla osoita. Pitkän vitsailun ja vitsailun jälkeen naimisiin menevä tyttö lopulta ilmestyy paikalle. Jos puku ei saanut hyvää vastaanottoa, hän sai tietää siitäkin. Sanonta” he laittoivat szűrinsä ulos”, eli ehdotus hylättiin, syntyi, koska joissakin paikoissa tämä oli tapa osoittaa, ettei kosijan pyyntö saanut hyvää vastaanottoa. Nuori mies, joka löysi räystään alle tarkoituksellisesti jättämänsä friisitakin (szűr), saattoi mennä jonnekin muualle etsimään vaimoa.

jos kosinta on eräänlaista teatteria, häät ovat sitäkin suuremmat. Se on sävellys, joka alkaa marssilla kirkkoon, jonka jälkeen morsiamen tavarat laitetaan kärryihin, hääjuhla, morsiustanssi jne.solmitaan morsiamen hiukset nuorten vaimojen tapaan. Näiden teatteriesitysten ohjaaja ja seremoniamestari on ensimmäinen bestman (első vőfély), joka saa yleisön nauramaan tai itkemään vakavilla tai humoristisilla säkeillään, ja joka dell ’ arten perinteen mukaisesti ikimuistoisesti improvisoi tilaisuuteen sopivia vitsejä vuosisatojen antamissa puitteissa. Se on kuin alkeellinen mutta ikuinen ihmiskomedia alati vaihtuvine henkilöhahmoineen, joka tosin pilkkaa avioliittoinstituutiota, mutta on silti hyvin paljon sen puolesta. Esimerkiksi koominen bestmanin sanonta väittää, että:

avioliitto on häpeäpilkku,

sinun on parasta olla poissa!

silti kyläläisten mukaan vanhapiika ja poikamieselämä on häpeällistä ja kylälakien vastaista.

suurin osa Unkarin kielialueen avioliitoista on endogamisia, eli nuori mies valitsee yleensä itselleen puolison omasta kylästään ja jopa omasta kylänosastaan. Ne, jotka yrittivät rikkoa tätä järjestystä, joutuivat usein seuraamaan sitä veristen tappelujen avulla. Harvemmin tietyissä pienemmissä kyläryhmissä intermodaalisuutta pidettiin sallittuna. Aikaisempi järjestys alkoi {613.} hajoavat 1800-luvun lopulla nuorten miesten siirtyessä muille alueille töihin tai sotilaiksi.

unkarilaisten häiden ”päähahmot” ja ohjaajat ovat suurin piirtein samat koko kielialueella. Morsiamella ja sulhasella on molemmilla násznagy (todistaja, tai tarkemmin, seremoniamestari), joka, vaikka he ovat kunnioitetuimpia iäkkäitä naimisissa olevia miehiä, joutuu silti sietämään koko joukon vitsejä. Heillä on aktiivinen rooli tytön kosinnan aikaan, kun hänet luovutetaan ja aterioilla. Koko häiden Järjestäjä ja johtaja on első vőfély (ensimmäinen bestman), jolla on oltava erinomaisia kykyjä. Niinpä hän on vaikeuksia ja riitoja torjuva ensiluokkainen järjestäjä, joka tuntee koko häiden prosessin ja kaikki säkeet ja sopivat Laulut. Hän hoitaa musiikin ja huolehtii siitä, että kaikille tarjotaan ruokaa ja juomaa. Hän johtaa hääkulkuetta ja esittää persoonallisen tanssin läpi kadun. Tällaisia järjestäjiä löytyy jokaisesta kylästä vain muutama, ja heitä pyydetään jatkuvasti järjestämään isoja tapahtumia. Sekä morsiamen että sulhasen kotona on useita kis vőfélyjä (nuoria bestmaneja), jotka hoitavat kutsut ja tarjoilevat ruoat. Szakácsasszony (naiskokki) on henkilö, joka ohjaa isäntäperheen avustuksella laajamittaista ruoanlaittoa ja leipomista, joka vaatii paljon huolellisuutta.

281. Morsiamen näkeminen

281. Seeing off the bride
Buják, Nógrádin maakunta

häitä tarkoittavat unkarilaiset sanat antavat meille mielenkiintoisen opetuksen. Sana menyegző (häät, häät), joka on nykyään hyvin paljon taka-alalla, näyttää olevan vanhin. Se on tunnettu loppuun {614.} 1300-luvulta ja juontuu uralilaisen kauden sanasta meny (miniä). Sana házasság (avioliitto), jonka olemassaolo tunnetaan 1400-luvun alkupuolelta, yhdistää häiden käsitteen háziin (taloon), aivan kuten Bulgariassa, Ottomaanien Turkissa ja muissa kielissä. Lakodalom (häät), sana useimmin käytetty läsnä, peräisin verbi lakik (asua), ja on käytetty alusta 16-luvulla ja aikaisemmin, tarkoittaen kaikenlaisia juhlia, juhlia. Tämä uusin nimi osoittaa epäilemättä, miten tärkeä osa syömisellä ja siihen liittyvällä juomisella on ollut juhlatilaisuuksissa.

282. Morsiamen sängyn kantaminen

282. Morsiamen vuoteen kantaminen
Balavásár, entinen Szolnok-Dobokan piirikunta

häiden kansanrunous on poikkeuksellisen rikasta. Näistä on ensin mainittava vőfélyvers (bestmanin säkeet), joista suurin osa on maaseudun kuoromestareiden tuotantoa. Niitä jaettiin sekä käsinkirjoitetussa että painetussa muodossa, ja näin saatiin aikaan yhtäläisyyksiä tiettyjen alueiden välillä. Ensimmäinen bestman tai harvemmin joku todistaja lausui ne. Muutama kepin napautus, jota säesti mustalaisen esittämä kukoistus, kiinnitti kaikkien huomion ennen {615: ttä.} säkeet aloitettiin. Nykyään nämä säkeet ovat kaikissa tapauksissa ilman melodiaa, mutta tiedämme lauletuista versioista muutaman vuosisadan takaa. Nämä jakeet seuraavat hääohjelmaa, ja myös niitä julkaisevat kirjat seuraavat tässä järjestyksessä.

häälaulut sisältävät käytännössä jokaisen kerroksen Hugarilaista folksongia. Näin aterian aikana voidaan esittää lähes jokainen tyylilaji: viinilauluja, maljoja sekä viihdyttäviä ja humoristisia lauluja tai jopa raamatullisia tai moralisoivia lauluja. Suurin osa niistä liittyy läheisesti häiden seremonioihin. Monet heistä lauletaan vain häissä, ja nämä on tuotava esiin joka tapauksessa.

unkarilaisten häätapojen tavat, draamaperinteet, sanoitukset ja kertova kansanperinne on harvinaisen rikasta ja monimuotoista, ja voimme myös vahvistaa vahvoja alueellisia vaihteluja. Juuri tästä syystä otamme tässä käyttöön vain yleisen kehyksen, joka on yhteinen kaikille vihkiäisille ja jonka muunnoksia löytyy lähes tähän päivään asti kielialueen eri osista.

kosinnan päätyttyä tapahtuu kihlaus (eljegyzés, kézfogó). Persialainen historioitsija Gardezi kirjoitti Magyareista noin 1000-luvun puolivälissä, että he ”ostavat” tyttöjä turkiksia ja varastoja varten. Ehkä muistona tästä vielä nykyäänkin 16-18-vuotiaista tytöistä sanotaan, että heistä on kasvanut ”myytäviä tyttöjä” (eladólány). Kihlauksen aikana tuleva sulhanen antoi morsiamelle kulta-tai hopeakolikon, joka oli joko juuttunut omenaan tai kääritty koristeltuun paperiin. Viime vuosisadan jälkipuoliskolla tämä tapa korvattiin yhä yleisemmin kultaisella vihkisormuksella. Nuori mies sai monin paikoin hattuun kukkakimpun, jota hän käytti hääpäiväänsä asti. Juhlan päätteeksi sulhasen todistaja (kikérő násznagy) siunasi kihlaparin, ja sitten sekä hän että morsiamen todistaja saivat morsiameksi valitulta runsaasti kirjaillun huivin. Cigánd (entinen Zemplénin piirikunta) kiitti tästä seuraavalla tavalla:

hän joka on näitä kerchiefejä tehnyt, kutonut ’emiä ja spinniä’

’Tween her gently fingers, twistin’ langat on bobbin,

Sewin ”em keeping’ em but for us, no other,

Jumala häntä siunatkoon!

Kasvakoon naisten hamppu yhtä korkeaksi kuin koskaan,

säästäköön raemyrsky sen, eivätkä sen varret katkea!

Jumala nopeuttakoon sen tarpeita missä tahansa:

Standín ylös, ilman, se Muut talvet sää.

kaiken tämän jälkeen aloitettiin valmistelut, tärkeä vaihe, johon päästiin, kun kihlapari meni násznagyn ja erään vanhemman naissukulaisen kanssa papin luo ilmoittautumaan. Heidän nimensä luettiin kolmena seuraavana sunnuntaina, ja kihlaparin oli sopivaa kuunnella tämä ainakin kerran. Viimeisen lukuhetken jälkeen oli häiden aika. Vaikka päivä vaihteli ajan ja paikan mukaan, sitä vietettiin yleensä keskiviikkona tai useammin lauantaina. Eniten häitä vietettiin alkutalvesta {616.} vuoden aikana tai sen jälkeen Shrovetide, koska tällä tavalla ne eivät häiritse työtä.

ruoan valmistus alkoi päivää tai kahta ennen häitä. Naiset tekivät spiraalin muotoisen leivonnaisen (csiga), jota tarjoiltiin häissä keitossa, mutta vain suuren tasangon alueella. Myös kaalikääryleet tehtiin eteenpäin,ja kanat ja kanat nypittiin. Tähän osallistuneet naiset järjestivät jälkeenpäin pienemmän tanssikeräyksen, johon osallistuivat myös parhaat miehet ja seremoniamestarit eli todistajat.

nuoremmat bestmanit (kis vőfély) vastasivat kutsuvieraiden kutsumisesta ensisijaisesti perheen keskuudesta, sukulaisista aina kolmanteen, neljänteen ja paikoin viidenteen serkkuun saakka. (Vrt. s. 67.) Luonnollisesti naapureita ja kyläpäälliköitä ei koskaan jätetty kutsusta pois. Kaksi nuorta miestä toimitti kutsun morsiamen tai sulhasen perheen nimissä alueellisesti vaihtelevin riimein:

olemme tuoneet teille hyvää tahtoa.,

pyysit koko talon vaatimattomiin häihin.

juuri niin kuin esi-isämme aikoivat yhdistyä

jokainen veli, naapuri, asianmukaisesti he kutsuivat.

’tis ikivanha tapa, tuskin tarvitsee selittää:

Magyarin väki pitää vieraista ja viihdyttää heitä.

……………………………………………………

odotamme teitä ystävällisesti, tulkaa ilman epäonnistumista,

kenenkään teistä ei pitäisi jäädä kotiin, ei edes sairaiden!

So to make your word good, give a sign you mean it:

Put your hand, good brother, into my mine this minute!

että tulisi kaikki ja ei tulisi epäonnistua häissä–

antakoon Jumala tälle huonekunnalle kaiken armollisen siunauksensa!

Suuri tasanko

yksi tapa ottaa kutsu vastaan oli se, että vieraat kantoivat lahjansa, jotka koostuivat hyödyllisistä hyödykkeistä ja erilaisista elintarvikkeista, häähuoneeseen päivää ennen häitä. Useimmissa paikoissa hääkakkuja on alettu käyttää lahjoina laajalti jo puoli vuosisataa sitten. Niitä tarjoavat aina ne, jotka leipoivat ne illallisen päätteeksi.

hääpäivää edeltävänä iltapäivänä morsiamen toivo-arkku, ehkä muitakin huonekaluja sekä hänen vuodevaatteensa ja vaatteensa vietiin kärryillä sulhasen taloon, jossa parin oli tarkoitus asua. He valitsivat pisimmän mahdollisen reitin, jotta koko kylä näkisi, mitä morsian oli viemässä mukanaan. Matkan aikana laulettiin maakunnittain vaihtelevia lauluja bestmanin johdolla:

tytön vuoteella naimisiin

sulhasen rauhasta he kantavat.

pois sulhasen rauhasta he kantavat.

Wish the Lord their bed would bless

Year there with a lovely lass!

vuosi sitten ihana tyttö!

Geszte (entinen Nyitran piirikunta)

283. Morsiamen myötäjäisten kantaminen

283. Morsiamen myötäjäiset
Vista, entinen Kolozin piirikunta

284. Morsiamen sängyn kantaminen

284. Morsiamen vuoteen kantaminen
Vista, entinen Kolozin piirikunta

285. Kirkkoon meno

285. Kirkolle lähtö
Szentistván, Borsod-Abaúj-Zemplénin piirikunta

{618.} Paraatia ei päästetty helposti lähtemään morsiamen talosta kaikkine tavaroineen, ja sen oli kestettävä vielä enemmän pilailua, kunnes he pääsivät sulhasen taloon sisälle. Tällä kertaa he tanssivat pihalle sijoitetun höyhensängyn ympärillä, rullasivat sitten pojan vuodevaatteille, joten ensimmäisen lapsen pitäisi olla poika.

hääpäivän aamuna molemmat hääseurueet kokoontuivat morsiamen ja sulhasen talolle. Sulhanen puki ylleen hääpaidan, jonka hän oli saanut morsiamelta, sitten hänen ensimmäinen bestman jättäisi hänelle hyvästit naimattomien miespuolisten ystäviensä nimissä ja he aloittaisivat jalan tai kärryillä morsiamen talon puolesta. He eivät kuitenkaan pääsisi sinne heti, koska portti tukittaisiin heitä vastaan, ja vasta pitkällisten neuvotteluiden jälkeen sulhasen bestmanin ja morsiamen bestmanin välillä portti avattaisiin. Sillä välin morsiusneidot pukivat morsianta ja kampasivat hänen hiuksiaan. Suurin osa viime vuosisadan morsiamista pukeutui Unkarissa vielä tummiin vaatteisiin, ja nykyään yleisesti vallitseva valkoinen morsiamen viitta tuli muotiin vasta vuosituhannen vaihteessa.

{619.} Kikérő násznagy, joka pyytää morsianta sulhasen nimessä, vaati häntä jatkuvasti perheeltä, jotta paraati voisi alkaa kirkolle. Ensin hänelle näytettäisiin vanha aavisteleva nainen, sitten joku morsiusneidoista tai tytöksi pukeutunut poika, ja vasta kun hän oli kieltäytynyt ottamasta näitä vastaan, oikea morsian esiteltiin. Tässä vaiheessa ensimmäinen bestman alkaisi sanoa morsiamen jäähyväiset perheelleen.:

hiljaa viulut soi, hiljaa äänet laulaa,

ja pyydän tanssijoita lopettamaan kannusten soimisen,

sillä Jumalan siunauksen puheeni juuri nyt alkaa,

Kuunnelkaa puhettani loppuun asti.

nyt morsian jättää jäähyväiset isälleen, äidilleen

sekä rakkaalle siskolleen ja hyvälle veljelleen.

hän puhuisi itse, mutta oho! hänen sydämensä vajoaa,

sallikaa minun sanoa hänelle, mitä hänen mielensä ajattelee.

{620. Vieraiden kokoontuminen pyydän kärsivällisyyttä,

lapset perällä, olkaa hetki hiljaa!

Suuri Tasanko

286. Hääkakut ja leivonnaiset

286. Hääkakut ja leivonnaiset
méra, entinen Kolozin lääni

287. Häät

287. Häät
Szentistván, Borsod-Abaúj-Zemplénin piirikunta

ensimmäinen bestman lausui aina jäähyväissäkeen ensimmäisessä persoonassa, itse nyyhkyttävän morsiamen nimissä. Kun seremonia oli ohi, kulkue paraati ulos pihalta. Alueellisesti poikkeavat muodot tunnetaan, mutta yleensä sulhasen hääseurue käveli eteen, jota seurasi morsiamen hääseurue; morsian oli joko Morsiusneitojen ympäröimä tai yhden hänen parhaista miehistään johtama (vrt. Levy LI). Kun he kääntyivät ulos portista, he aloittivat tietyn laulun.:

Katso ulos, äiti, ikkunasi läpi,

See me last with bitter sorrow

As they lead me, lead the gate through;

Näetkö sinä minut, näenkö minä sinut?

{621. Äitini kukkivasta ruusupuusta,

Viimeksi puhkesin kukkaan hänen posyssaan.

Wish she had not ever bore me,

jos olisin pysynyt a-orastava vain!

suloisin emon kukkiva ruusupuu,

parhaaseen kuvaukseensa hän kasvatti minut,

mutta poika tuli ottamaan sen,

hänen sylissään kuihduin, kuihduin!

Szögliget (entinen Abaújin piirikunta)

288. Hääjuhla

288. Hääjuhla
Püspökhatvan, Pestin piirikunta

násznagy eli todistaja piti järjestystä yllä kulkueen lopussa, ja matkalla he kohtelivat sivustakatsojia viinillä pulloista ja pulloista. Hääseurueet pysähtyivät vielä kerran tanssimaan kirkon edessä. Sitten seurasi kirkossa uskonnollinen vihkiseremonia, jonka aikana morsian yritti salaa astua {622: n päälle. sulhasen jalka varmistaa hänen herruutensa tulevaisuudessa. Bestman kiitti pappismiestä häiden vietosta ja ojensi kiitokseksi tälle pullon viiniä, maitoleivän ja kotikonstin. Kaksi hääseuruetta–jotka olivat vielä sekoittamattomia-marssivat sitten ulos kirkosta.

 Kuva. 219. Häitä varten leivotut leivonnaiset, nimeltään

viikuna. 219. Häitä varten leivotut leivonnaiset, nimeltään prémes.
Entinen Udvarhelyn Piirikunta. 1920-luku

tähän aikaan kaksi todistajaa kiistelivät siitä, mitä morsiamelle oli tapahtuva, ja he olivat yleensä yhtä mieltä siitä, että hänen oli määrä palata vanhempiensa luo. Tämän jälkeen hääseurueet erosivat toisistaan, ja jos mahdollista, kumpikin palasi eri reittiä takaisin omiin isäntiinsä, missä heille oli määrä tarjota Lounas. Lounaan jälkeen lähettiläs toisensa jälkeen tuli morsiamen luo vaatien, että hänet luovutettaisiin. Lopulta iltapäivällä sulhanen lähti matkaan koko hääseurueensa kanssa ja meni itse lunastamaan morsiamensa. Luonnollisesti tämäkään ei tapahtunut ilman vitsejä ja huijauspelejä. Sulhasen täytyisi valita morsiamensa kolmen verhotun hahmon joukosta. Lopuksi kaksi hääseuruetta lähti sulhasen taloon ja saapui sinne laulun kanssa, kuten tämä esimerkki Transilvaniasta:

Nice we are ja kiltisti polkee

mutta morsian on kiltimpi vielä;

kiva hänen maineensa ja kiva hänen nimensä,

kiva neidon mekko ja kampaus.

tule ruusuni Enyed Towniin,

koko maailma pyörii,

siellä myydään kevään ruusua,

lillyflower, kukkiva vaaleanpunainen. O-ho!

sulhasen äiti, tule äkkiä

portille ja avaa se!

niin hyvä apu olemme tuoneet sinulle

ja hyvä vaimo myös pojallesi.

Szépkenyerüszentmárton (entinen Szolnok-Dobokan piirikunta)

tässäkin portti avautuisi vasta pitkällisen yllyttämisen jälkeen, kun parhaat miehet ovat paljon kinastelleet. Morsian joko kannettiin sisään, tai tuoli pantiin kärryihin ja hän astui alas sen päälle. He johdattivat hänet kuistin ja takan ympärille, ja näin hänestä tuli perheenjäsen. Tämän jälkeen ensimmäinen bestman, joka toimi seremoniamestarina, pyysi jälleen huomiota ja lausui seuraavan säkeistön:

Hyvät naiset ja herrat! Kaikki rakkaat vieraat ja naapurit,

tuskani, tuskani ja vaivani eivät ole olleet turhia.:

sulhasella on kaunis morsian.,

he ovat toistensa, yhtä sielultaan ja ruumiiltaan.

Iloitkaamme sitten onnesta ja elämästä Apilassa,

myös se, että avioliiton riitit ovat nyt ohi.

seurattavana on perhejuhla ja juhla-ateria;

istukaa pöydän ääreen.

More, I say, strike up, get your fiddle playing,

katsokaa, miten iloisia ihmiset ovat!

Sepsibesenyő (entinen Háromszékin piirikunta)

Kuva. 220. Istumajärjestys hääpöydässä.

Fig. 220. Istumajärjestys hääpöydässä.
Nemespátró, Somogyn Maakunta. 1930-luku.
1. Sulhanen. 2. Morsian. 3. Kosinnan tehnyt todistaja (kérő násznagy). 4. Bestman (vőfély). 5. Sulhasen isä. 6. Sulhasen äiti. 7. Morsiamen isä. 8. Morsiamen äiti. 9. Morsiamen Piika (nyoszolyó lány). 10. Naimisissa oleva nainen nimeltä nyoszolyó asszony. 11. Sulhasen sukulainen. 12. Morsiamen sukulainen.

{623.} Nuoret viettivät iltapäivän pelien parissa, vanhemmat ihmiset keskustellen ja laulaen. Mustalaiset soittivat niin sanottuja surullisia lauluja (hallgató). Samaan aikaan naiset valmistivat kokin johdolla illallista. Kaikki huonekalut olisi siirretty ulos talosta niin, että sisälle olisi jätetty vain pöydät, tuolit ja penkit. Jos sää oli miellyttävä, takapihalle vedettiin teltta ja illallinen tarjoiltiin ulkona.

289. Hääjuhla

289. Hääjuhla
Homokmégy, Bács-Kiskunin piirikunta

joillain alueilla vahvistettiin illallisella istumisjärjestys, mutta tämä käytäntö vaihtelee alueittain. Joissakin paikoissa todistajat istuivat keskellä ja nuoripari heidän vieressään, kun taas toisissa paikoissa tilanne oli aivan päinvastainen, missä nuoripari istui vierekkäin ja todistajat yksi kummallakin puolella. Sukulaiset seurasivat heitä sen mukaan, missä asemassa he olivat suurperheessä. Kylän kutsutuille viranhaltijoille järjestettiin kunniapaikka. Useimmissa paikoissa nuoripari söi yhdestä lautasesta ja joi yhdestä maljasta osoittaakseen tällä tavalla kuuluvansa yhteen. Tarjoileminen oli parhaiden miesten tehtävä, kun taas ensimmäinen bestman, kun kaikki olivat asettuneet aloilleen, ilmoitti jokaisen ruokalajin sopivalla riimillä.:

onnea ja hyvää iltaa kaikille tervehdin,

kaikki hääväki, vieraat tässä talossa a-kokous;

olen tuonut jotain siroa goodman-naapuriltani,

jonka hän lähettää kiitokseksi ystävällisestä työstänne.;

’tämä on hyvää kanakeittoa leivonnaisten kanssa.,

siinä keitetään sydän ja keuhkot sekä jalat ja maksa.

jokainen teistä astuu esiin, itsensä nähtäväksi,

{624. Ole iloinen toiveeni on, herkällä mielellä syö se,

mutta laitan sen pois nyt, tässä, ota se vastaan bestman,

älkää nostako nenäänne, sanoo goodman.

Tetétlen (entinen Hajdún piirikunta)

kurssit tulivat yksi toisensa jälkeen: paprikalihaa, kaalikääryleitä, paistettua lihaa–kaikki, myös viini, tarjottiin sopivalla riimillä. Suurella tasangolla, jossa heitä kutsuttiin ”Cumanialaisiksi kapteeneiksi”, istui iloisia nuoria ihmisiä vastapäätä násznagya. He yrittivät vitsailla kaikesta, ja siksi ensimmäinen bestman (nagyvőfély) tarjosi heille erityisesti viiniä.:

Hei, Cumanian kapteenit, Tervetuloa ja hyvää jopa!

ota tämä viinipullo ja Jaa Vaikka keskenäsi!

Come on, eat and drink you, everyone make merry,

sanoo isäntä sinun pitäisi nyt välittää ja suru kaikki haudata.

Tetétlen (entinen Hajdún piirikunta)

sitten tarjoiltiin perinteistä mössöä, joka myöhemmin korvattiin leivonnaisilla ja kakuilla. Tästä huolimatta kokki ilmestyi kuitenkin vielä päivällisen jälkeen ja ensimmäinen bestman ilmoitti seuraavalla tavalla häntä kohdanneesta suuresta onnettomuudesta:

epäonnen Pilaamana juhlamme on murheellinen,

hälinässä on tapahtunut jotain kauheaa:

kun tikkaiden kanssa paistanut kokki siirsi maissimurskaa,

hänellä oli möykky kädessään ja käsivarsi roiskui.,

ja hänen kätensä paloi pahanteossa.;

nyt se ruma palovamma on sidottu huiviin.

poor soul, she is crying, watching it is torment,

jonkun kemistin pitäisi tuoda voidetta.

mutta lääkkeiden ostamiseen tarvitaan rahaa, Toki,

pyydän apua ja pyydän teitä ottamaan siitä vaarin.:

jokainen mies haarukoi, yhtä paljon kuin kukin voi,

näin voimme nopeuttaa Kokin käden paranemista.

Great Plain

niin kaikki laittoivat rahaa lautaselle, nostaen samalla liinan Kokin käteen ja jopa hameen, samalla kun hän läimäytti kunnolla ja kovaa kiusaajia puulusikalla, jota hän piti toisessa kädessään.

sillä välin sivustakatsojat olivat päässeet sisään muumioihin pukeutuneina. Toiset esittivät parodian hautajaisista, joissa papiksi pukeutunut nuori mies pitää jäähyväissaarnan–joka on kietoutunut karkeisiin vitseihin–valekuolemien ylle, valkoisella lakanalla peitettynä. Muumit saivat tästä ruokaa ja juomaa ja pystyivät myös osallistumaan tansseihin. Mustalaiset soittivat illallisella, miehet tilasivat lauluja rahasta, naiset turhaan. Kun päivällinen oli ohi, mustalaiset alkoivat syödä, kun taas parhaat miehet kantoivat tuolit ja pöydät ulos, jotta tanssi voisi alkaa. Vanhempi väki vetäytyi pienempään huoneeseen juomaan ja juttelemaan.

seuraavassa esitellään kolme jaksoa häistä {625.} jotka, vaikka ne tunnetaan suuressa osassa kielialuetta, vaihtelevat järjestyksessään alueittain tai usein kylittäin.

tuli fektetésin (Petivaatteet alas) aika tanssin jälkeen, kun bestman taas hyvästeli uuden vaimon perheen ja tyttöystävät tämän nimissä ja talutti tämän ulos talosta. Siellä morsiamen naispalvelijat ottivat hänet huostaansa ja veivät hänet ja hänen miehensä ullakolle tai ruokakomeroon valmistaessaan häävuodetta heille. Sitten nuori vaimo riisui morsiusseppeleensä, jonka bestman kiinnitti sauvaansa ja otti takaisin tanssijoiden ja juhlijoiden joukkoon.

felkontyolás (hiusten pystyttäminen) on varsinainen tunnustus siitä, että tytöstä oli tullut nainen ja että tämä tila on ilmaistava myös hänen pukeutumisessaan. He laittoivat yleensä hiukset ylös nuorten nukkumatiloihin, ja tänä aikana paikalla saattoi olla vain naisia ja tyttöjä miestä lukuun ottamatta. Kun he solmivat nuoren vaimon hiukset, hän itki jatkuvasti, kuten soveliaisuus vaati. Sillä välin he lauloivat sopivia lauluja:

I shall lead a life all happy

Till my ribbon goes flip-flappy.

nauhat ovat vaan kevyitä vaatteita,

tuulessa ne räpyttelevät.

mutta vaatteet ovat kömpelöitä yllään,

aina täynnä murheita, epätoivoisia.

Oi, vaatteet ovat kömpelöt päällään,

täynnä murheita ja epätoivoa.

Hertelendyfalva (entinen Torontálin piirikunta)

kun he olivat laittaneet hänen hiuksensa kuntoon, he luovuttivat uuden vaimon jälleen bestmanille jonkinlaisia lunnaita vastaan, ja tämä johdatti hänet takaisin hääseurueen joukkoon seuraavin sanoin::

en näe muuta neitoa kuin naimisissa olevan naisen,

ja hiuskierukka, jossa ennen oli nauha.

Wear in good health your tresses gosted in a topknot,

mene läpi elämän onnellinen, voi voit kukoistaa ja puute ei!

Herra siunatkoon sinua rakkaudellisella avustajallasi,

Eläköön tyytyväinen, ei koskaan osa tai syys;

tyytyväinen ja onnellinen, aina iloinen, iloinen,

elä elämää jumalaapelkäävänä ja hurskaana.

Kovácsvágás (entinen Abaújin piirikunta)

menyasszonytánc (morsiamen tanssi) tai, kuten sitä myös kutsutaan, menyecsketánc (nuoren vaimon tanssi), oli yksi häiden päätöselementeistä. Tuolloin ensimmäinen bestman esitteli uuden vaimonsa seuraavin sanoin:

Lo! katsokaa suloista morsianta, tässä edessämme seisoo’,

ensimmäistä kertaa naimisissa ollessaan hän on randanilla.;

jokainen vieras, joka kysyy häntä, hän tanssi on grantin’

ostaa kengät lahjoilla, jotka sinun on annettava.

{626. Tulkaa ja pyytäkää tanssimaan.’;

varo hänen kenkä-caps kuin olet advancin’!

turhaan ei niitä nättejä pikkukenkiä tehty!

sen jälkeen kun olet lopettanut, huolehdi siitä, että erääntymisesi on maksettu.

pöydän keskellä on tyhjä lautanen;

Saan ensimmäisen tanssin, voit odottaa vähän.

sillä välin käy hakemassa rahaa, seteleitä tai muuten metallia.

Eläköön uusi pari!- gypsy, soita viuluasi!

Bodroghalász (entinen Zemplénin piirikunta)

lautasen viereen asetetaan myös viinipullo ja lasi, ja tällä eleellä tanssi todella alkaa. Kun ensimmäinen bestman on lopettanut, hän huutaa ”morsian on myytävänä”, ja sitten bestmanit ja sukulaiset heittävät rahaa lautaselle tai laatikkoon ja ottavat muutaman vuoron nuoren vaimon kanssa. Kun he luovuttavat hänet seuraavalle, he juovat maljan hänen terveydelleen. Kun kaikki–jopa vanhemmat lapset-olivat tanssineet morsiamen kanssa, niin tuore aviomies heittää suuremman summan lautaselle ja kaksikko päättää tanssin yhdessä. Samaan aikaan ensimmäinen bestman laskee rahat, mikä helpottaa nuorenparin elämän alkua. Tämä häät-aihe ei ole vain säilynyt, vaan on jälleen muodissa jopa kaupungeissa.

aiemmin häät kestivät vauraampien keskuudessa kaksi tai kolme päivää, ja niissä oli yksityiskohtia, jotka jakautuivat lukuisten etnisten ja alueellisten ryhmien mukaan. Lopussa he tarjosivat ”push-out mush” (kitoló kása) niille, jotka olivat haluttomia lähtemään, ja bestman, ensimmäinen bestman, ilmoittaa heille, että häät olivat ohi:

sai tarpeekseen iloisesta tekemisestä,

aikasi on kulunut.

sekoita jalat, isäntä, valjaat hevoset,

laittakaa vieraanne kursseille.

Hertelendyfalva (entinen Torontálin piirikunta)

sen jälkeen vain ne kokoontuvat yhteen, jotka olivat auttaneet toteuttamaan häät. Tällä hetkellä he syövät uuden vaimon ruoanlaittoa ja ylistävät sitä seuraavalla hyvällä toiveella:

repaleinen vaikka hääkattila,

eläköön nuori vaimo kauan, onnellisena!

tästä erittäin summittaisesta tutkimuksesta voidaan tehdä useita johtopäätöksiä. Ensinnäkin se osoittaa, miten tiivis yksikkö tavat, uskomukset, kotimaiset perinteet ja folkloristiset luomukset ovat. Se osoittaa myös, miten monimutkainen järjestelmä tästä kaikesta kehittyi. Historiantutkimus on osoittanut, että avioliittotavat ovat siirtyneet merkittävästi syömisen, juomisen ja mässäilyn suuntaan niin, että monissa tapauksissa siitä on tullut lakodalom sanan alkuperäisessä merkityksessä. Tämä tarkoittaa samalla myös sitä, että hyvin kalliiden häiden järjestäminen oli mahdollista vain varakkaille talonpojille, vaikka suuri osa kuluista perittäisiin lahjoista ja morsiustansseista. Jos köyhemmät ihmiset järjestivät suuret häät, he usein vaikeroivat raskaitten velkojen kantamisen seurauksista läpi puolet elämästään.

lasten leikit Sisällys Hautaus